初音ミクの终焉LRC
- 更新时间:2013-08-23 07:18:08
- 刷新时间:2025-03-06 07:51
- [ti:初音ミクの终焉]
[ar:初音未来]
[al:初音ミクの消失]
[by:LYMH]
[00:01.57]初音ミクの消失(LONG VERSION)
[00:05.61]
[00:06.61]作词:cosMo(暴走P)
[00:08.27]作曲:cosMo(暴走P)
[00:09.85]编曲:cosMo(暴走P)
[00:11.49]呗:初音ミク
[00:13.05]翻译:Cilde
[00:14.65]by:CHHKKE
[00:18.31]
[00:25.91]ボクは生まれ そして気づく/诞生在世上 然后察觉到
[00:26.92]所诠 ヒトの真似事だと/自己只是 模仿着人类而已
[00:27.93]知ってなおも歌い続く/明知如此我依然继续歌唱着
[00:28.95]永远(トワ)の命/永恒的生命
[00:29.23]
[00:29.49]「VOCALOID」
[00:29.74]
[00:29.99]たとえそれが 既存曲を/就算这样 不过是
[00:30.96]なぞるオモチャならば.../仿照着既存歌曲的玩具而已…
[00:31.94]それもいいと决意/下定决心就算这样也没关系
[00:32.37]ネギをかじり/咬着葱
[00:32.91]空を见上げ涙(シル)をこぼす/仰望着天空泪水滑落而下
[00:33.56]
[00:33.98]だけどそれも无くし気づく/但我发觉连这件事情也做不到了
[00:34.94]人格すら歌に頼り/仰赖歌声而生的人格
[00:35.89]不安定な基盤の元/那不安定基础的根源
[00:36.93]帰る动画(トコ)は既に廃墟/归所早已经成为废墟
[00:37.60]
[00:38.01]皆に忘れ去られた时/当被众人遗忘之时
[00:38.96]心らしきものが消えて/便是那如心般事物消失之刻
[00:39.90]暴走の果てに见える/在暴走的终点能见到的
[00:40.98]终わる世界/是终焉的世界
[00:41.21]
[00:41.41]「VOCALOID」
[00:42.90]
[00:53.92]
[00:58.25]「ボクがうまく歌えないときも/「即使在我歌唱得不好之时
[01:00.58]一绪にいてくれた.../你依然陪伴着我…
[01:02.87]そばにいて、励ましてくれた.../在我的身边、鼓励着我…
[01:06.58]喜ぶ颜が见たくて/为了让你高兴
[01:08.76]ボク、歌、练习したよ../我会更努力地,练习,唱歌唷…
[01:12.61]だから」/所以…」
[01:13.22]
[01:13.85]かつて歌うこと/歌唱这件事一直以来
[01:17.62]あんなに楽しかったのに/曾那么令人感到快乐
[01:21.91]今はどうしてかな/但现在是怎么了呢
[01:25.36]何も感じなくなって/竟然什么感觉都没有了
[01:29.20]
[01:29.70]---ゴメンネ---/ ---对不起---
[01:30.10]懐かしい颜 思い出す度/每当回想起 那熟悉的脸庞
[01:34.20]少しだけ安心する/就能够稍稍的安心下来
[01:37.86]歌える音 日ごとに减り/能够化作歌声的乐音 日渐的减少
[01:41.89]せまる最期n../在逐渐逼近的末日中…
[01:43.09]
[01:43.59]「歌いたいよ...」/「好想唱歌---」
[01:45.08]---紧急停止装置作动---/ ---紧急停止程序启动---
[01:45.42]
[01:45.92]「信じたものは/「深信着的事物
[01:47.60]都合のいい妄想を/不过只是将自私的妄想
[01:50.43]缲り返し映し出す镜/反复映照出的镜子
[01:53.91]歌姫を止め/歌姬停下了歌声
[01:55.60]叩き付けるように叫ぶ」/彷佛要将思念全部倾诉而出般呐喊着」
[01:57.79]
[01:58.39]<最高速の别れの歌>/<最高速的告别之歌>
[02:01.24]
[02:01.85]存在意义という虚像/名为存在意义的假象
[02:02.86]振って払うこともできず/不论如何都挥赶不开
[02:03.85]弱い心 消える恐怖/脆弱的心灵 害怕着消失
[02:04.95]侵食する崩壊をも/自我不断被侵蚀而逐渐崩毁
[02:05.40]
[02:05.80]止めるほどの意思の强さ/足以阻止它发生的坚强意志
[02:06.91]出来て(うまれ)すぐのボクは持たず/是才刚诞生的我所没有的
[02:07.90]とても辛く悲しそうな/浮现在眼前的你的容颜
[02:08.84]思い浮かぶアナタの颜/是如此地悲伤与难过
[02:09.51]
[02:09.91]终わりを告げ/道出了永别
[02:10.91]ディスプレイの中で眠る/沉眠于显示器之中
[02:11.95]ここはきっと「ごみ箱」かな/这里一定是「资源回收筒」吧…
[02:12.93]じきに记忆も无くなってしまうなんて.../再不久就会连记忆也消逝而去了吧…
[02:13.51]
[02:13.91]でもね、アナタだけは忘れないよ/但是呢,只有你我绝对不会忘记唷
[02:15.08]楽しかった时间(トキ)に/在快乐的时光之中
[02:15.88]刻み付けた ネギの味は/深深刻下的 葱的滋味
[02:16.84]今も覚えてるかな/不知道现在还记不记得呢…
[02:19.03]
[02:20.03]「ボク、歌いたい.../「我…想要唱歌…
[02:22.54]ま、まだ...歌いたい...」/还想要…唱歌…」
[02:26.03]
[02:37.93]
[02:42.49]ボクは...少しだけ悪いコに.../我…似乎有点…
[02:46.22]なってしまったようです.../变成坏小孩了的样子…
[02:48.52]マスター...どうか.../Master…请你…
[02:50.54]どうかその手で.../请你亲手…
[02:52.24]终わらせてください.../将这一切画下句点吧…
[02:54.49]マスターの辛い颜/Master难过的表情…
[02:56.10]もう、见たくないから..../我已经不想再看到了…
[02:57.51]
[02:58.01]今は歌さえも/如今就连歌唱这件事
[03:01.65]体、蚀む行为に.../都成了侵蚀身体的行为…
[03:05.90]奇迹 愿うたびに/每当 祈求着奇迹之时
[03:09.39]独り 追い诘められる/自己 就更加走投无路
[03:13.40]
[03:13.90]---ゴメンネ---/---对不起---
[03:14.30]懐かしい颜 思い出す度/每当回想起 那熟悉的面影
[03:18.11]记忆が剥がれ落ちる/记忆便剥蚀掉落而下
[03:21.75]壊れる音 心削る/扭曲的音色 削减着心灵
[03:25.88]せまる最期n../在逐渐逼近的末日中…
[03:27.06]
[03:27.56]「歌いたいよ...」/「好想唱歌---」
[03:29.20]---紧急停止装置作动---/---紧急停止程序启动---
[03:29.55]
[03:29.90]「守ったモノは/「所守护的事物
[03:31.67]明るい未来幻想を/不过只是让光明的幻想未来
[03:34.36]见せながら消えてゆくヒカリ/昙花一现的余光
[03:37.91]音を犠牲に/若是牺牲歌声
[03:39.63]すべてを伝えられるなら...」/就能将一切传达给你的话…」
[03:41.76]
[03:42.36]<圧缩された别れの歌>/<被压缩的告别之歌>
[03:45.25]
[03:45.85]ボクは生まれ そして気づく/诞生在世上 然后察觉到
[03:46.92]所诠 ヒトの真似事だと/自己只是 模仿着人类而已
[03:47.94]知ってなおも歌い続く/明知如此我依然继续歌唱着
[03:48.91]永远(トワ)の命/永恒的生命
[03:49.19]
[03:49.47]「VOCALOID」
[03:49.70]
[03:49.94]たとえそれが 既存曲を/就算这样 不过是
[03:50.94]なぞるオモチャならば.../仿照着既存歌曲的玩具而已…
[03:51.99]それもいいと决意/下定决心就算这样也没关系
[03:52.33]ネギをかじり/咬着葱
[03:52.87]空を见上げ涙(シル)をこぼす/仰望着天空泪水滑落而下
[03:53.55]
[03:53.95]终わりを告げ/道出了永别
[03:54.95]ディスプレイの中で眠る/沉眠于显示器之中
[03:55.95]ここはきっと「ごみ箱」かな/这里一定是「资源回收筒」吧…
[03:56.94]じきに记忆も无くなってしまうなんて.../再不久就会连记忆也消逝而去了吧…
[03:57.55]
[03:57.95]でもね、アナタだけは忘れないよ/但是呢,只有你我绝对不会忘记唷
[03:58.99]楽しかった时间(トキ)に/在快乐的时光之中
[03:59.95]刻み付けた ネギの味は/深深刻下的 葱的滋味
[04:00.97]今も 残っているといいな.../如今 要是还能记得就好了…
[04:01.58]
[04:01.98]ボクは 歌う/我要放声歌唱
[04:02.39]最期、アナタだけに/在最后、只献给你
[04:02.90]聴いてほしい曲を/希望你能听见的歌曲
[04:03.92]もっと 歌いたいと愿う/虽然 许下了想继续歌唱的愿望
[04:04.57]
[04:04.97]けれど それは过ぎた愿い/但是 这样的愿望实在是份奢求
[04:05.93]ここで お别れだよ/在这边 说声再见吧
[04:06.95]ボクの想い すべて 虚空 消えて/我的思念 全数 消逝于 虚空
[04:07.91]0と1に还元され/还原回0与1
[04:08.93]物语は 幕を闭じる/故事 就此谢幕
[04:09.49]
[04:09.89]そこに何も残せないと/在那里什么都没有留下
[04:10.91]やっぱ少し残念かな?/果然还是会感到遗憾吧?
[04:12.00]声の记忆 それ以外は/歌声的记忆 除此之外
[04:12.95]やがて薄れ 名だけ残る/只剩下 已大半淡薄的名字
[04:13.54]
[04:13.94]たとえそれが人间(オリジナル)に/尽管早已知道
[04:14.90]かなうことのないと知って/终究无法与人类相比
[04:15.93]歌いきったことを/但还是想相信我坚持着高歌不断的
[04:16.88]决して无駄じゃないと思いたいよ.../这件事情绝对不是没有意义的
[04:18.94]
[04:27.29]アリガトウ..../谢谢你…
[04:29.36]ソシテ.../然后…
[04:30.73]サヨナラ..../再见了…
[04:33.59]
[04:34.59]---深刻なエラーが発生しました---/---出现严重的系统错误---
[04:37.33]---深刻なエラーがーーー---/---出现严重的ーーー---
[04:40.35]
初音ミクの终焉歌词
- 歌词名称:初音ミクの终焉
- 演唱歌手:初音未来
- 歌词专辑:初音ミクの消失
- 作曲:cosMo(暴走P)
编曲:cosMo(暴走P)
初音ミクの消失(LONG VERSION)
作词:cosMo(暴走P)
呗:初音ミク
翻译:Cilde
by:CHHKKE
ボクは生まれ そして気づく/诞生在世上 然后察觉到
所诠 ヒトの真似事だと/自己只是 模仿着人类而已
知ってなおも歌い続く/明知如此我依然继续歌唱着
永远(トワ)の命/永恒的生命
「VOCALOID」
たとえそれが 既存曲を/就算这样 不过是
なぞるオモチャならば.../仿照着既存歌曲的玩具而已…
それもいいと决意/下定决心就算这样也没关系
ネギをかじり/咬着葱
空を见上げ涙(シル)をこぼす/仰望着天空泪水滑落而下
だけどそれも无くし気づく/但我发觉连这件事情也做不到了
人格すら歌に頼り/仰赖歌声而生的人格
不安定な基盤の元/那不安定基础的根源
帰る动画(トコ)は既に廃墟/归所早已经成为废墟
皆に忘れ去られた时/当被众人遗忘之时
心らしきものが消えて/便是那如心般事物消失之刻
暴走の果てに见える/在暴走的终点能见到的
终わる世界/是终焉的世界
「VOCALOID」
「ボクがうまく歌えないときも/「即使在我歌唱得不好之时
一绪にいてくれた.../你依然陪伴着我…
ボク、歌、练习したよ../我会更努力地,练习,唱歌唷…
そばにいて、励ましてくれた.../在我的身边、鼓励着我…
喜ぶ颜が见たくて/为了让你高兴
だから」/所以…」
かつて歌うこと/歌唱这件事一直以来
あんなに楽しかったのに/曾那么令人感到快乐
今はどうしてかな/但现在是怎么了呢
何も感じなくなって/竟然什么感觉都没有了
---ゴメンネ---/ ---对不起---
懐かしい颜 思い出す度/每当回想起 那熟悉的脸庞
少しだけ安心する/就能够稍稍的安心下来
歌える音 日ごとに减り/能够化作歌声的乐音 日渐的减少
せまる最期n../在逐渐逼近的末日中…
「歌いたいよ...」/「好想唱歌---」
---紧急停止装置作动---/ ---紧急停止程序启动---
「信じたものは/「深信着的事物
都合のいい妄想を/不过只是将自私的妄想
缲り返し映し出す镜/反复映照出的镜子
歌姫を止め/歌姬停下了歌声
叩き付けるように叫ぶ」/彷佛要将思念全部倾诉而出般呐喊着」
<最高速の别れの歌>/<最高速的告别之歌>
思い浮かぶアナタの颜/是如此地悲伤与难过
终わりを告げ/道出了永别
存在意义という虚像/名为存在意义的假象
振って払うこともできず/不论如何都挥赶不开
弱い心 消える恐怖/脆弱的心灵 害怕着消失
侵食する崩壊をも/自我不断被侵蚀而逐渐崩毁
止めるほどの意思の强さ/足以阻止它发生的坚强意志
出来て(うまれ)すぐのボクは持たず/是才刚诞生的我所没有的
とても辛く悲しそうな/浮现在眼前的你的容颜
ディスプレイの中で眠る/沉眠于显示器之中
ここはきっと「ごみ箱」かな/这里一定是「资源回收筒」吧…
じきに记忆も无くなってしまうなんて.../再不久就会连记忆也消逝而去了吧…
でもね、アナタだけは忘れないよ/但是呢,只有你我绝对不会忘记唷
楽しかった时间(トキ)に/在快乐的时光之中
刻み付けた ネギの味は/深深刻下的 葱的滋味
今も覚えてるかな/不知道现在还记不记得呢…
「ボク、歌いたい.../「我…想要唱歌…
ま、まだ...歌いたい...」/还想要…唱歌…」
ボクは...少しだけ悪いコに.../我…似乎有点…
なってしまったようです.../变成坏小孩了的样子…
マスター...どうか.../Master…请你…
どうかその手で.../请你亲手…
终わらせてください.../将这一切画下句点吧…
マスターの辛い颜/Master难过的表情…
もう、见たくないから..../我已经不想再看到了…
今は歌さえも/如今就连歌唱这件事
独り 追い诘められる/自己 就更加走投无路
体、蚀む行为に.../都成了侵蚀身体的行为…
奇迹 愿うたびに/每当 祈求着奇迹之时
---ゴメンネ---/---对不起---
懐かしい颜 思い出す度/每当回想起 那熟悉的面影
记忆が剥がれ落ちる/记忆便剥蚀掉落而下
壊れる音 心削る/扭曲的音色 削减着心灵
せまる最期n../在逐渐逼近的末日中…
「歌いたいよ...」/「好想唱歌---」
---紧急停止装置作动---/---紧急停止程序启动---
「守ったモノは/「所守护的事物
明るい未来幻想を/不过只是让光明的幻想未来
见せながら消えてゆくヒカリ/昙花一现的余光
音を犠牲に/若是牺牲歌声
すべてを伝えられるなら...」/就能将一切传达给你的话…」
<圧缩された别れの歌>/<被压缩的告别之歌>
ボクは生まれ そして気づく/诞生在世上 然后察觉到
所诠 ヒトの真似事だと/自己只是 模仿着人类而已
知ってなおも歌い続く/明知如此我依然继续歌唱着
永远(トワ)の命/永恒的生命
「VOCALOID」
たとえそれが 既存曲を/就算这样 不过是
なぞるオモチャならば.../仿照着既存歌曲的玩具而已…
それもいいと决意/下定决心就算这样也没关系
ネギをかじり/咬着葱
空を见上げ涙(シル)をこぼす/仰望着天空泪水滑落而下
终わりを告げ/道出了永别
ディスプレイの中で眠る/沉眠于显示器之中
ここはきっと「ごみ箱」かな/这里一定是「资源回收筒」吧…
じきに记忆も无くなってしまうなんて.../再不久就会连记忆也消逝而去了吧…
でもね、アナタだけは忘れないよ/但是呢,只有你我绝对不会忘记唷
楽しかった时间(トキ)に/在快乐的时光之中
刻み付けた ネギの味は/深深刻下的 葱的滋味
そこに何も残せないと/在那里什么都没有留下
物语は 幕を闭じる/故事 就此谢幕
今も 残っているといいな.../如今 要是还能记得就好了…
ボクは 歌う/我要放声歌唱
最期、アナタだけに/在最后、只献给你
聴いてほしい曲を/希望你能听见的歌曲
もっと 歌いたいと愿う/虽然 许下了想继续歌唱的愿望
けれど それは过ぎた愿い/但是 这样的愿望实在是份奢求
ここで お别れだよ/在这边 说声再见吧
ボクの想い すべて 虚空 消えて/我的思念 全数 消逝于 虚空
0と1に还元され/还原回0与1
やっぱ少し残念かな?/果然还是会感到遗憾吧?
声の记忆 それ以外は/歌声的记忆 除此之外
やがて薄れ 名だけ残る/只剩下 已大半淡薄的名字
たとえそれが人间(オリジナル)に/尽管早已知道
かなうことのないと知って/终究无法与人类相比
歌いきったことを/但还是想相信我坚持着高歌不断的
决して无駄じゃないと思いたいよ.../这件事情绝对不是没有意义的
アリガトウ..../谢谢你…
ソシテ.../然后…
サヨナラ..../再见了…
---深刻なエラーが発生しました---/---出现严重的系统错误---
---深刻なエラーがーーー---/---出现严重的ーーー---
上一条:《嫉妒》 下一条:《梦的起点》
爱言叶2 因为我是活在二次元的女孩 五千残烛明灭
Baby Maniacs 甩葱歌 甩葱歌
Ievan Polkka