六兆年と一夜物語LRC
- 更新时间:2013-04-23 22:55:01
- 刷新时间:2025-03-06 07:28
- [ti:六兆年と一夜物語]
[ar:VOCALOID]
[al:]
[by:yangJP]
[00:00.57]六兆年と一夜物語-IA[中日对照]
[00:01.63]六兆年と一夜物語/六兆年零一夜的故事
[00:12.66]
[00:14.29]作詞:kemu
[00:15.38]作曲:kemu
[00:16.70]編曲:kemu
[00:17.52]唄:IA
[00:19.25]翻譯:yanao
[00:20.53]LRC:Momos
[00:21.82]www.8e8e.net
[00:24.11]名も無い時代の集落の/在無名時代的部落的
[00:26.81]名も無い幼い少年の/無名幼小少年的
[00:29.61]誰も知らない おとぎばなし/誰也不知道的 傳說故事
[00:33.88]
[00:34.19]産まれついた時から/從被生下開始
[00:37.20]忌み子 鬼の子として/就被當作不祥的孩子 惡鬼的孩子
[00:39.88]その身に余る 罰を受けた/受到了身體 無法承受的責罰
[00:44.05]
[00:44.46]悲しい事は 何も無いけど/雖然沒有什麼 難過的事情
[00:49.73]夕焼け小焼け 手を引かれてさ/夕陽西下時 手被牽起
[00:54.41]
[00:54.85]知らない知らない/不知道啊不知道啊
[00:56.44]僕は何も知らない/我什麼也不知道啊
[00:57.70]叱られた後のやさしさも/不管是被責罵之後的溫柔
[01:00.27]雨上がりの手の温もりも/或是雨過天青之後的溫暖
[01:02.88]でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ/但是真的真的真的真的好冷啊
[01:05.03]
[01:05.44]死なない死なない/死不了啊死不了啊
[01:06.76]僕は何で死なない?/為什麼我死不了呢?
[01:08.07]夢のひとつも見れないくせに/明明就連一場夢也做不得
[01:10.63]誰も知らないおとぎばなしは/誰也不知道的傳說故事
[01:13.11]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黃昏之中消失無蹤
[01:15.86]
[01:16.59]..music..
[01:24.17]
[01:25.89]吐き出すような暴力と/在如發洩般的暴力
[01:28.69]蔑んだ目の毎日に/以及輕蔑目光的每天裡
[01:31.55]君はいつしか そこに立ってた/你在不知不覺間 就站在那了
[01:35.75]
[01:36.08]話しかけちゃだめなのに/明明不可以跟我說話的
[01:39.09]「君の名前が知りたいな」/「我好想知道你的名字喔」
[01:41.69]ごめんね名前も/對不起啊我既沒有名字
[01:44.31]舌も無いんだ/也沒有舌頭啊
[01:46.08]
[01:46.48]僕の居場所は/明明到哪裡
[01:49.07]何処にも無いのに/都沒有我的容身之處
[01:52.42]「一緒に帰ろう」/ 「一起回家吧」
[01:54.17]手を引かれてさ/手卻被牽住了
[01:56.45]
[01:56.77]知らない知らない/不知道啊不知道啊
[01:58.32]僕は何も知らない/我什麼也不知道啊
[01:59.63]君はもう子供じゃないことも/甚至是你已經不是小孩子了的這件事
[02:02.25]慣れない他人の手の温もりは/令人不習慣的他人的手的溫暖
[02:04.81]ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ/原來是真的是真的是真的是真的啊
[02:07.11]
[02:07.45]やめないやめない/沒有停下沒有停下
[02:08.68]君は何でやめない?/你為什麼沒有停下呢?
[02:09.95]見つかれば殺されちゃうくせに/明明要是被發現就會被殺掉的
[02:12.53]雨上がりに忌み子がふたり/在雨過天青時兩名不祥的孩子
[02:15.05]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黃昏之中消失無蹤
[02:17.80]
[02:18.76]..music..
[02:27.45]
[02:28.44]日が暮れて 夜が明けて/夕陽西下 月光明亮
[02:30.94]遊び疲れて 捕まって/玩累了 被抓到了
[02:33.51]こんな世界 僕と君以外/這樣的世界 除了我和你之外
[02:35.82]皆いなくなればいいのにな/如果其他人都消失的話就好了啊
[02:38.35]皆いなくなればいいのにな/如果其他人都消失的話就好了啊
[02:41.55]
[02:41.86]知らない知らない/不知道的不知道的
[02:43.47]声が聞こえてさ/聲音傳了過來
[02:44.89]僕と君以外の全人類/除了我和你之外全部的人類
[02:47.55]抗う間もなく手を引かれてさ/不允許反抗的被牽起了手
[02:49.89]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黃昏之中消失無蹤
[02:52.20]
[02:52.56]知らない知らない/不知道啊不知道啊
[02:53.82]僕は何も知らない/我什麼也不知道啊
[02:55.16]これからのことも君の名も/不管是從今以後的事或是你的名字
[02:57.73]今は今はこれでいいんだと/現在啊現在啊就這樣就好了
[03:00.30]だだ本当に本当に本当に本当に思うんだ/我是真的是真的是真的是真的這麼想的
[03:02.53]
[03:02.85]知らない知らない あの耳鳴りは/不知道的不知道的 那陣耳鳴聲
[03:07.48]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黃昏之中消失無蹤
[03:10.41]
[03:30.35]終わり
六兆年と一夜物語歌词
- 歌词名称:六兆年と一夜物語
- 演唱歌手:VOCALOID
- 六兆年と一夜物語/六兆年零一夜的故事
作詞:kemu
作曲:kemu
編曲:kemu
唄:IA
翻譯:yanao
LRC:Momos
www.8e8e.net
名も無い時代の集落の/在無名時代的部落的
名も無い幼い少年の/無名幼小少年的
誰も知らない おとぎばなし/誰也不知道的 傳說故事
産まれついた時から/從被生下開始
忌み子 鬼の子として/就被當作不祥的孩子 惡鬼的孩子
その身に余る 罰を受けた/受到了身體 無法承受的責罰
悲しい事は 何も無いけど/雖然沒有什麼 難過的事情
夕焼け小焼け 手を引かれてさ/夕陽西下時 手被牽起
知らない知らない/不知道啊不知道啊
僕は何も知らない/我什麼也不知道啊
叱られた後のやさしさも/不管是被責罵之後的溫柔
夢のひとつも見れないくせに/明明就連一場夢也做不得
雨上がりの手の温もりも/或是雨過天青之後的溫暖
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ/但是真的真的真的真的好冷啊
死なない死なない/死不了啊死不了啊
僕は何で死なない?/為什麼我死不了呢?
誰も知らないおとぎばなしは/誰也不知道的傳說故事
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黃昏之中消失無蹤
..music..
吐き出すような暴力と/在如發洩般的暴力
蔑んだ目の毎日に/以及輕蔑目光的每天裡
君はいつしか そこに立ってた/你在不知不覺間 就站在那了
話しかけちゃだめなのに/明明不可以跟我說話的
「君の名前が知りたいな」/「我好想知道你的名字喔」
ごめんね名前も/對不起啊我既沒有名字
舌も無いんだ/也沒有舌頭啊
僕の居場所は/明明到哪裡
何処にも無いのに/都沒有我的容身之處
「一緒に帰ろう」/ 「一起回家吧」
手を引かれてさ/手卻被牽住了
知らない知らない/不知道啊不知道啊
僕は何も知らない/我什麼也不知道啊
君はもう子供じゃないことも/甚至是你已經不是小孩子了的這件事
君は何でやめない?/你為什麼沒有停下呢?
見つかれば殺されちゃうくせに/明明要是被發現就會被殺掉的
慣れない他人の手の温もりは/令人不習慣的他人的手的溫暖
ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ/原來是真的是真的是真的是真的啊
やめないやめない/沒有停下沒有停下
雨上がりに忌み子がふたり/在雨過天青時兩名不祥的孩子
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黃昏之中消失無蹤
..music..
日が暮れて 夜が明けて/夕陽西下 月光明亮
遊び疲れて 捕まって/玩累了 被抓到了
こんな世界 僕と君以外/這樣的世界 除了我和你之外
皆いなくなればいいのにな/如果其他人都消失的話就好了啊
皆いなくなればいいのにな/如果其他人都消失的話就好了啊
知らない知らない/不知道的不知道的
声が聞こえてさ/聲音傳了過來
僕と君以外の全人類/除了我和你之外全部的人類
抗う間もなく手を引かれてさ/不允許反抗的被牽起了手
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黃昏之中消失無蹤
知らない知らない/不知道啊不知道啊
僕は何も知らない/我什麼也不知道啊
これからのことも君の名も/不管是從今以後的事或是你的名字
今は今はこれでいいんだと/現在啊現在啊就這樣就好了
だだ本当に本当に本当に本当に思うんだ/我是真的是真的是真的是真的這麼想的
知らない知らない あの耳鳴りは/不知道的不知道的 那陣耳鳴聲
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黃昏之中消失無蹤
終わり
上一条:《万有引力》 下一条:《万有引力 伴奏》
アヤノの幸福理論