エルの絵本 (笛吹き男とパレード)LRC
- 更新时间:2009-3-14
- 刷新时间:2025-03-05 05:15
- [ti:エルの絵本 (笛吹き男とパレード)]
[ar:Sound Horizon]
[al:Elysion~楽園幻想物語組曲~]
[by:8e8e.net]
[00:00.01]そのパレードは何処からやって来たのだろうか… /那游行的队伍是从何处而来呢……
[04:49.54][04:12.55][03:48.70][03:29.98][03:29.47][02:45.18][02:25.83][02:17.83][01:46.73][01:30.74][01:23.46][00:52.93][00:37.61][00:21.70][00:14.88][00:04.94]
[00:10.03]09.エルの絵本 【笛吹き男とパレード】 /EL的画册 【吹笛人与游行队】
[00:13.16]翻译:玖羽
[04:09.44][00:18.78]呜呼…そのパレードは何処までも続いてゆく… /啊…这游行不管到哪里都在前进着…
[00:22.33](La La La La La La La La La La La La La La La)
[00:38.22]「おぉ友よ!罪も无き囚人达よ、 /“哦,朋友啊!无罪的囚犯们啊,
[01:36.12][00:41.78]我らはこの世界という锁から解き放たれた。 /我们已从这名为世界的枷锁中解放。
[01:39.35][00:45.78]来る者は拒まないが、去る者は决して赦さない。 /想来的决不拒绝,想走的决不宽赦。
[00:49.35]黄昏の葬列…楽园パレードへようこそ!」 /黄昏之葬列…欢迎来到乐园的游行!”
[02:02.60][01:47.76][01:08.28][00:53.56]パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して /游行不管到哪里都在前进着 → 走向世界的尽头
[01:00.40]先头で仮面の男が笛を吹く → 沈む夕阳に背を向けて /前面那假面的男人吹着笛子 → 背向沉没的夕阳
[01:16.01]男の肩に座った少女が歌う → その笛の音に合わせて /少女正坐在男人的肩上歌唱 → 应和这笛子的声响
[01:24.06]心に深い伤を负った者にとって 抗えない魔性の音… /那是心中刻下深深伤迹的人 绝对无法抗拒的魔性之音…
[01:32.56]やぁ友よ!幸薄き隣人达よ、 /“哟,朋友啊!不幸的邻居们啊,
[01:43.34]仮初めの终焉…楽园パレードへようこそ!」 /暂短之终焉…欢迎来到乐园的游行!”
[01:54.67]燃えるような红い髪の女が踊る → 沈む夕阳を背に受けて /红发的女人像火焰一样舞动 → 背向沉没的夕阳
[02:10.12]《気味が悪い》(グロい)首吊り道化师の刺青が笑う → あの笛の音に合わせて /“可厌的”(黑色)小丑(Pierrot)被绞首的纹身(Tattoo)在笑 → 应和那笛子的声响
[02:18.22]心に深い暗を饲った者にとって 逆らえない魔性の音… /那是心中养育深深黑暗的人 绝对无法违逆的魔性之音…
[02:26.43]笛の音に诱われ 一人また一人列に并んでゆく /被笛子(相逢)的声音诱惑 人们一个个走进队伍之中
[02:34.04]やがてそのパレードは 夕阳を遮って地平线を埋め尽くす… /很快这游行的行列 就遮住夕阳,将地平线全部覆满…
[03:00.77]喩えば箱舟を信じた少女… /譬如那信从着方舟的少女……
[03:04.52]喩えば歪んだ真珠の乙女… /譬如那扭曲珍珠般的女郎……
[03:08.28]喩えば収获を误った娘… /譬如那错误地收获的女儿……
[03:12.29]喩えば妹を犠牲にされた姉… /譬如那妹妹被牺牲的姐姐……
[03:16.01]喩えば星屑に踊らされた女… /譬如那为星尘操纵的女人……
[03:19.95]谁も仮面の男ABYSSからは逃げられない… /没有人能从假面的男人ABYSS那里逃脱……
[03:24.20]「ごきげんよう、可哀相なお嬢さん。楽园パレードへようこそ!」 /“日安,可怜的小姐啊。欢迎来到乐园的游行!”
[03:30.38]笛の音を操って 一人また一人列に加えてゆく /被笛子(相逢)的声音操纵 人们一个个加入队伍之中
[03:37.70]やがてそのパレードは 夕阳を裏切って地平线を灼き尽くす…… /很快这游行的行列 就背叛夕阳,走向地平线的边缘……
[04:44.46]そのパレードは何処へ向かってゆくのだろうか…/那游行的队伍将要向何处而往……
[04:49.55]~終わり~
エルの絵本 (笛吹き男とパレード)歌词
- 歌词名称:エルの絵本 (笛吹き男とパレード)
- 演唱歌手:Sound Horizon
- 歌词专辑:Elysion~楽園幻想物語組曲~
- そのパレードは何処からやって来たのだろうか… /那游行的队伍是从何处而来呢……
09.エルの絵本 【笛吹き男とパレード】 /EL的画册 【吹笛人与游行队】
翻译:玖羽
呜呼…そのパレードは何処までも続いてゆく… /啊…这游行不管到哪里都在前进着…
(La La La La La La La La La La La La La La La)
「おぉ友よ!罪も无き囚人达よ、 /“哦,朋友啊!无罪的囚犯们啊,
我らはこの世界という锁から解き放たれた。 /我们已从这名为世界的枷锁中解放。
来る者は拒まないが、去る者は决して赦さない。 /想来的决不拒绝,想走的决不宽赦。
黄昏の葬列…楽园パレードへようこそ!」 /黄昏之葬列…欢迎来到乐园的游行!”
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して /游行不管到哪里都在前进着 → 走向世界的尽头
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して /游行不管到哪里都在前进着 → 走向世界的尽头
先头で仮面の男が笛を吹く → 沈む夕阳に背を向けて /前面那假面的男人吹着笛子 → 背向沉没的夕阳
男の肩に座った少女が歌う → その笛の音に合わせて /少女正坐在男人的肩上歌唱 → 应和这笛子的声响
心に深い伤を负った者にとって 抗えない魔性の音… /那是心中刻下深深伤迹的人 绝对无法抗拒的魔性之音…
やぁ友よ!幸薄き隣人达よ、 /“哟,朋友啊!不幸的邻居们啊,
我らはこの世界という锁から解き放たれた。 /我们已从这名为世界的枷锁中解放。
来る者は拒まないが、去る者は决して赦さない。 /想来的决不拒绝,想走的决不宽赦。
仮初めの终焉…楽园パレードへようこそ!」 /暂短之终焉…欢迎来到乐园的游行!”
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して /游行不管到哪里都在前进着 → 走向世界的尽头
燃えるような红い髪の女が踊る → 沈む夕阳を背に受けて /红发的女人像火焰一样舞动 → 背向沉没的夕阳
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して /游行不管到哪里都在前进着 → 走向世界的尽头
《気味が悪い》(グロい)首吊り道化师の刺青が笑う → あの笛の音に合わせて /“可厌的”(黑色)小丑(Pierrot)被绞首的纹身(Tattoo)在笑 → 应和那笛子的声响
心に深い暗を饲った者にとって 逆らえない魔性の音… /那是心中养育深深黑暗的人 绝对无法违逆的魔性之音…
笛の音に诱われ 一人また一人列に并んでゆく /被笛子(相逢)的声音诱惑 人们一个个走进队伍之中
やがてそのパレードは 夕阳を遮って地平线を埋め尽くす… /很快这游行的行列 就遮住夕阳,将地平线全部覆满…
喩えば収获を误った娘… /譬如那错误地收获的女儿……
喩えば箱舟を信じた少女… /譬如那信从着方舟的少女……
喩えば歪んだ真珠の乙女… /譬如那扭曲珍珠般的女郎……
喩えば妹を犠牲にされた姉… /譬如那妹妹被牺牲的姐姐……
喩えば星屑に踊らされた女… /譬如那为星尘操纵的女人……
谁も仮面の男ABYSSからは逃げられない… /没有人能从假面的男人ABYSS那里逃脱……
「ごきげんよう、可哀相なお嬢さん。楽园パレードへようこそ!」 /“日安,可怜的小姐啊。欢迎来到乐园的游行!”
笛の音を操って 一人また一人列に加えてゆく /被笛子(相逢)的声音操纵 人们一个个加入队伍之中
やがてそのパレードは 夕阳を裏切って地平线を灼き尽くす…… /很快这游行的行列 就背叛夕阳,走向地平线的边缘……
呜呼…そのパレードは何処までも続いてゆく… /啊…这游行不管到哪里都在前进着…
そのパレードは何処へ向かってゆくのだろうか…/那游行的队伍将要向何处而往……
~終わり~
上一条:《李小龙插曲 安静》 下一条:《エルの絵本(魔女とラフレンツェ)》
エルの天秤 彼女が魔女になった理由 この狭い鳥籠の中で
光と闇の童話 エルの絵本(魔女とラフレンツェ) 美しきもの 美丽之物
エルの楽園 死せる乙女その手には水月 そこに在る風景
黒の予言書