您现在的位置:
首页 →
野瀬冬弥 →
シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome-<MysticHearts.ver>歌词
シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome-<MysticHearts.ver>LRC
- 更新时间:2009-3-13
- 刷新时间:2025-03-06 17:56
- [ti:シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome-<MysticHearts.ver>]
[ar:野瀬冬弥]
[al:Mystic Heart]
[by:8e8e.net]
[00:12.05]野瀬冬弥 - シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome-<MysticHearts.ver>
[00:21.05]Lyric:野瀬冬弥
[00:30.05]Arrange:八神将義
[00:39.05]Album:efs/Mystic Heart
[00:48.05]原曲:東方永夜抄/シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome
[02:18.52][00:57.05]
[02:19.94][00:58.55]静寂(せいじゃく)の闇(やみ)の中(なか)彷徨(さま)う<在靜寂之中徬徨起來>
[02:25.71][01:04.36]風(かぜ)を切(き)る矢(や)のような光(ひかり)の交差(こうさ)<像穿破風流的矢一樣的光的交叉>
[02:31.51][01:10.23]たった一(ひと)つの欠片(かけら)を求(もと)めて<追求那唯一的碎片>
[02:37.37][01:15.96]飛(と)び散(ち)る火(ひ)は夜空(よぞら)彩(いろど)る華(はな)<飛散下去的火光是在夜空著色的花>
[01:21.65]
[01:21.86]夜(よる)が明(あ)ける前(まえ)には<在黎明之前>
[01:27.55]満(み)ちた月(つき)が輝(かがや)く<盈滿的月亮光輝四射>
[01:33.47]刻(とき)を止(と)め 追(お)いかけてくる夜明(よあ)け<停止時間,追趕著那黎明>
[01:42.12]魔法(まほう)が解(と)けるその前(まえ)に<在魔法被解開之前>
[01:45.07]囲(かこ)われた時間(じかん)が永遠(えいえん)になる<時間會被永遠封鎖>
[01:50.87]封印(ふういん)された世界(せかい)の<世界會被封印>
[03:29.57][01:56.49]
[03:29.68][01:56.74]時間(じかん)を止(と)めて 空(そら)に舞(ま)い散(ち)る花火(はなび)<時間停止,花火在空中散落>
[03:35.52][02:02.47]疾風(はやて)のように<像疾風一樣>
[03:41.33][02:08.23]迫(せま)り来る刻(とき)夜(よる)が明(あ)けたその時(とき)<黑夜重明之時逐步迫近>
[03:47.21][02:14.13]全(すべ)ては消(き)える <一切都會消失>
[02:43.29]
[03:05.03]
[03:06.53]幻想(げんそう)の郷(さと)の夜明(よあ)け<幻想之鄉開始天明>
[03:12.29]異質(いしつ)な夜(よる)が終(お)わる<異質的夜晚開始過去>
[03:18.14]囲(かこ)われた時間(じかん)から解(と)き放(はな)たれ<時間從封鎖中解放>
[03:24.01]取(と)り戻(もど)された満月(まんげつ)<滿月則被取回>
[03:51.11]
[03:52.89]静寂(せいじゃく)の闇(やみ)の中(なか)彷徨(さま)う<在靜寂之中徬徨起來>
[03:59.26]
[04:04.65]たった一(ひと)つの欠片(かけら)を求(もと)めて<追求那唯一的碎片>
[04:11.08]
[04:28.35]
[04:34.14]by--
シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome-<MysticHearts.ver>歌词
- 歌词名称:シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome-<MysticHearts.ver>
- 演唱歌手:野瀬冬弥
- 歌词专辑:Mystic Heart
- 野瀬冬弥 - シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome-<MysticHearts.ver>
Lyric:野瀬冬弥
Arrange:八神将義
Album:efs/Mystic Heart
原曲:東方永夜抄/シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome
静寂(せいじゃく)の闇(やみ)の中(なか)彷徨(さま)う<在靜寂之中徬徨起來>
風(かぜ)を切(き)る矢(や)のような光(ひかり)の交差(こうさ)<像穿破風流的矢一樣的光的交叉>
たった一(ひと)つの欠片(かけら)を求(もと)めて<追求那唯一的碎片>
飛(と)び散(ち)る火(ひ)は夜空(よぞら)彩(いろど)る華(はな)<飛散下去的火光是在夜空著色的花>
夜(よる)が明(あ)ける前(まえ)には<在黎明之前>
満(み)ちた月(つき)が輝(かがや)く<盈滿的月亮光輝四射>
刻(とき)を止(と)め 追(お)いかけてくる夜明(よあ)け<停止時間,追趕著那黎明>
魔法(まほう)が解(と)けるその前(まえ)に<在魔法被解開之前>
囲(かこ)われた時間(じかん)が永遠(えいえん)になる<時間會被永遠封鎖>
封印(ふういん)された世界(せかい)の<世界會被封印>
時間(じかん)を止(と)めて 空(そら)に舞(ま)い散(ち)る花火(はなび)<時間停止,花火在空中散落>
迫(せま)り来る刻(とき)夜(よる)が明(あ)けたその時(とき)<黑夜重明之時逐步迫近>
疾風(はやて)のように<像疾風一樣>
全(すべ)ては消(き)える <一切都會消失>
静寂(せいじゃく)の闇(やみ)の中(なか)彷徨(さま)う<在靜寂之中徬徨起來>
風(かぜ)を切(き)る矢(や)のような光(ひかり)の交差(こうさ)<像穿破風流的矢一樣的光的交叉>
たった一(ひと)つの欠片(かけら)を求(もと)めて<追求那唯一的碎片>
飛(と)び散(ち)る火(ひ)は夜空(よぞら)彩(いろど)る華(はな)<飛散下去的火光是在夜空著色的花>
幻想(げんそう)の郷(さと)の夜明(よあ)け<幻想之鄉開始天明>
異質(いしつ)な夜(よる)が終(お)わる<異質的夜晚開始過去>
囲(かこ)われた時間(じかん)から解(と)き放(はな)たれ<時間從封鎖中解放>
取(と)り戻(もど)された満月(まんげつ)<滿月則被取回>
時間(じかん)を止(と)めて 空(そら)に舞(ま)い散(ち)る花火(はなび)<時間停止,花火在空中散落>
疾風(はやて)のように<像疾風一樣>
迫(せま)り来る刻(とき)夜(よる)が明(あ)けたその時(とき)<黑夜重明之時逐步迫近>
全(すべ)ては消(き)える <一切都會消失>
静寂(せいじゃく)の闇(やみ)の中(なか)彷徨(さま)う<在靜寂之中徬徨起來>
たった一(ひと)つの欠片(かけら)を求(もと)めて<追求那唯一的碎片>
by--
上一条:《In the DARKNESS. -アナタノヤクヲ、サカセテアゲル-》 下一条:《Cleave My Way》
Cleave My Way 風息