De la morte noirLRC
- 更新时间:2009-3-13
- 刷新时间:2025-03-17 06:41
- [ti:De la morte noir]
[ar:Haggard]
[al:And Thou Shalt Trust... The Seer]
[by:8e8e.net]
[00:11.55]Haggard - De la morte noir 黑暗的死亡
[00:21.43]Lyric by Parn & 自我催眠 ☆Record of Lodoss War☆ QQ:7113566
[00:31.43]
[00:41.03]請喜愛HAGGARD的朋友搜“亡灵守护者”以找其他歌曲中英文對照版,謝謝!
[00:51.03]
[01:24.08]Born through astral constellation 於星座之中
[01:27.88]Those pictures are now getting clearer 那些影像越來越清晰
[01:31.58]Inside his head 在他的腦中
[01:34.28]And sent by the highest god 那些從上帝捎來的信息
[01:36.18]They start to rise from the deepest depth 開始從最深的黑暗處傳來
[01:41.78]
[01:42.48]"My King - dead - no!!!!! "國王 - 將死 - 不!!!
[01:50.68]Dying by the lance... so slow..." 死於槍下...慢慢的死去..."
[01:57.88]
[04:11.38]He wipes the tears 他將淚揮去
[04:15.28]Away, and tries to think 開始思索
[04:18.08]As clear as the falling rain 如雨一般清晰
[04:22.88]But his hope begins to sink 但是他的希望開始破滅
[04:28.88]But his hope begins to sink... 但是他的希望開始破滅.....
[04:32.08]... down to this point ...到此時
[04:35.88]Do you fear? Yes you do, and you always will! 你會恐懼嗎?是的,你會,而且你永遠都會
[04:40.00]The bleeding of another part 另一件令人心痛的事
[04:43.97]Crawls into your mind and still... 將會爬上你的心頭並不斷啃食你....
[04:47.00]
[05:02.75]Es kam zu erinnern 帶來警告
[05:04.45]An des Menschen Buße 那將來懲罰人類的
[05:06.75]Die Maske des Vogels 帶著面具的鳥
[05:08.35]Nickt höhnisch zum Gruße 以不敬的點頭問候
[05:10.75]In Schwarz gehüllt 纏繞在黑暗中
[05:12.05]Auf schwarzem Rosse getragen 黑烏鴉帶來病菌
[05:14.75]Die Menschheit zu knechten 無論是男人還是農工
[05:17.75]Kam der Herr der Plagen 都陷入了危險之中
[05:18.75]Pest regiert mit strafender Hand 瘟疫快速的掌控了他們
[05:22.85]und Leichen bedecken das Land... das Land 屍體堆滿了整個大地...整個大地
[05:28.75]
[06:02.35]Es kam zu erinnern 帶來警告
[06:04.85]An des Menschen Buße 那將來懲罰人類的
[06:06.75]Die Maske des Vogels 帶著面具的鳥
[06:08.35]Nickt höhnisch zum Gruße 以不敬的點頭問候
[06:10.75]In Schwarz gehüllt 纏繞在黑暗中
[06:12.05]Auf schwarzem Rosse getragen 黑烏鴉帶來病菌
[06:14.75]Die Menschheit zu knechten 無論是男人還是農工
[06:17.75]Kam der Herr der Plagen 都陷入了危險之中
[06:18.75]Pest regiert mit strafender Hand 瘟疫快速的掌控了他們
[06:22.85]und Leichen bedecken das Land... das Land 屍體堆滿了整個大地...整個大地
[06:28.75]
[07:25.88]Out of the sorcerer's chamber? 從巫婆那傳出的
[07:29.08]Or do they come straight from the hands of the goal? 還是從屍體那傳出的
[07:34.88]This roses' leaves seem to be magic 那些玫瑰花辦(瘟疫癥狀)像是魔法一樣
[07:37.88]And saved all the poor population below 拯救那些底下的窮人於無盡的痛苦之中,讓他們早早死去
[07:42.88]"My wife... sons... no!!!!! "我妻...我子...不!!!
[07:51.88]Diphteria creeps, and no one knows..." 瘟疫將盛行,卻無人知道
De la morte noir歌词
- 歌词名称:De la morte noir
- 演唱歌手:Haggard
- 歌词专辑:And Thou Shalt Trust... The Seer
- Haggard - De la morte noir 黑暗的死亡
Lyric by Parn & 自我催眠 ☆Record of Lodoss War☆ QQ:7113566
請喜愛HAGGARD的朋友搜“亡灵守护者”以找其他歌曲中英文對照版,謝謝!
Born through astral constellation 於星座之中
Those pictures are now getting clearer 那些影像越來越清晰
Inside his head 在他的腦中
And sent by the highest god 那些從上帝捎來的信息
They start to rise from the deepest depth 開始從最深的黑暗處傳來
"My King - dead - no!!!!! "國王 - 將死 - 不!!!
Dying by the lance... so slow..." 死於槍下...慢慢的死去..."
He wipes the tears 他將淚揮去
Away, and tries to think 開始思索
As clear as the falling rain 如雨一般清晰
But his hope begins to sink 但是他的希望開始破滅
But his hope begins to sink... 但是他的希望開始破滅.....
... down to this point ...到此時
Do you fear? Yes you do, and you always will! 你會恐懼嗎?是的,你會,而且你永遠都會
The bleeding of another part 另一件令人心痛的事
Crawls into your mind and still... 將會爬上你的心頭並不斷啃食你....
Nickt höhnisch zum Gruße 以不敬的點頭問候
Es kam zu erinnern 帶來警告
An des Menschen Buße 那將來懲罰人類的
Die Maske des Vogels 帶著面具的鳥
In Schwarz gehüllt 纏繞在黑暗中
Auf schwarzem Rosse getragen 黑烏鴉帶來病菌
Die Menschheit zu knechten 無論是男人還是農工
Kam der Herr der Plagen 都陷入了危險之中
Pest regiert mit strafender Hand 瘟疫快速的掌控了他們
und Leichen bedecken das Land... das Land 屍體堆滿了整個大地...整個大地
Nickt höhnisch zum Gruße 以不敬的點頭問候
Es kam zu erinnern 帶來警告
An des Menschen Buße 那將來懲罰人類的
Die Maske des Vogels 帶著面具的鳥
In Schwarz gehüllt 纏繞在黑暗中
Auf schwarzem Rosse getragen 黑烏鴉帶來病菌
Die Menschheit zu knechten 無論是男人還是農工
Kam der Herr der Plagen 都陷入了危險之中
Pest regiert mit strafender Hand 瘟疫快速的掌控了他們
und Leichen bedecken das Land... das Land 屍體堆滿了整個大地...整個大地
Out of the sorcerer's chamber? 從巫婆那傳出的
Or do they come straight from the hands of the goal? 還是從屍體那傳出的
This roses' leaves seem to be magic 那些玫瑰花辦(瘟疫癥狀)像是魔法一樣
And saved all the poor population below 拯救那些底下的窮人於無盡的痛苦之中,讓他們早早死去
"My wife... sons... no!!!!! "我妻...我子...不!!!
Diphteria creeps, and no one knows..." 瘟疫將盛行,卻無人知道
上一条:《Das Gefühl》 下一条:《伊人在何处》
Origin Of A Crystal Soul The Day As Heaven Wept Chapter III Awaking the centuries
In A Pale Moon's Shadow A midnight gathering