您现在的位置:
首页 →
坂本真綾 →
ループ(带中文意译)歌词
ループ(带中文意译)LRC
- 更新时间:2009-3-12
- 刷新时间:2025-03-04 17:33
- [ti:ループ(带中文意译)]
[ar:坂本真綾]
[al:夕凪LOOP]
[by:8e8e.net]
[00:-0.50]观看方法:(…)里的中文是下一句日文的中文意译
[00:02.00]ループ
[00:09.55]坂本真绫
[00:11.55]夕凪LOOP
[00:13.55]制作:JENNY
[00:15.55]看过《翼》的朋友都知道这首歌吧,这是《翼》のエンディングしゅだい曲(片尾曲)吧
[00:17.55]若想知道更多,请发送邮件到freeman_vt@163.com,请支持我
[00:19.03](当城市黄昏降临的时候)
[00:19.55]ねえ この街が夕闇に染まるときは
[00:28.36](世界上某个角落,朝阳正在升起。)
[00:29.50]世界のどこかで朝日がさす
[00:38.00](当你手中的花枯萎的时候)
[00:38.14]君の手の中 その花が枯れるときは
[00:47.50](不就是播下了小小的种子吗)
[00:48.24]小さな种を落とすだろう
[00:54.39]
[00:55.00](走惯了的土地若是叫做道路)
[00:56.86]踏み固められた土を道だと呼ぶのならば
[01:06.00](那闭上眼睛不就是爱吗)
[01:07.33]目を闭じることでも爱かなあ?
[01:14.67](若这是个没有崎岖的星球 两人就不会相遇了)
[01:15.87]この星が平らなら二人出逢えてなかった
[01:24.50](二人只会越走越远)
[01:26.09]お互いを远ざけるように走っていた
[01:33.50](不停止脚步,无论相距多远)
[01:34.51]スピードを缓めずに 今はどんなに离れても
[01:43.50](在奇迹巡回的路上,二人还会相遇)
[01:44.89]廻る奇迹の途中にまた向かい合うのだろう
[01:55.89]
[02:03.50](当这个城市黄昏退去的时候)
[02:04.91]ねえ この街の夕闇が去り行く时に
[02:13.50](泪水也随之而去)
[02:14.95]この涙 连れてって
[02:21.20](把语言写成文字就是小说的话 )
[02:23.47]语りかけてくる文字を小説と呼ぶのなら
[02:33.50](那无法传达的语言不就是梦吗)
[02:34.10]届かない言叶は梦かなあ?
[02:41.57](通过漂浮在流淌着个小溪中的树叶)
[02:42.49]淀みなく流れてく河に浮かべた木の叶で
[02:52.50](向着大海前进,就会到达原野。因为下了雨)
[02:52.81]海を目指して云になって雨で降ろう
[03:00.50](远方的你的身边,掉落的种子即将发芽)
[03:01.18]远い君の近くで落ちた种を育てよう
[03:10.50](即使不在你的身边,如果你还能惦记着我就好了)
[03:11.42]违う场所で君が気付いてくれるといいんだけど
[03:23.76]
[03:55.50](因为这个星球在不停的旋转)
[04:04.49]この星が絶え间なく回り続けているから
[04:13.50](小小的窗户的外面,景色才会变化)
[04:14.64]小さく开けた窓の外 景色を変え
[04:22.50](我喜爱的花 在悄悄生长的季节里 )
[04:23.14]私の爱した花 そっと芽生える季节で
[04:32.50](在奇迹巡回中结果,我们还会相遇吧)
[04:33.43]廻る奇迹のその果て また向かい合うのだろう
[04:44.50](相遇吧)
[04:44.83]向かい合うのだろう
[04:52.34](旋转在你的周围)
[04:52.62]くるるまわるくるくると
[05:01.06](来回的旋转)
[05:01.80]くるくるきみのまわりを
[05:12.01]§▲翼のエンディングしゅだい曲▲§
[05:19.32]おわり
ループ(带中文意译)歌词
- 歌词名称:ループ(带中文意译)
- 演唱歌手:坂本真綾
- 歌词专辑:夕凪LOOP
- 坂本真绫
ループ
夕凪LOOP
制作:JENNY
看过《翼》的朋友都知道这首歌吧,这是《翼》のエンディングしゅだい曲(片尾曲)吧
若想知道更多,请发送邮件到freeman_vt@163.com,请支持我
(当城市黄昏降临的时候)
ねえ この街が夕闇に染まるときは
(世界上某个角落,朝阳正在升起。)
世界のどこかで朝日がさす
(当你手中的花枯萎的时候)
君の手の中 その花が枯れるときは
(不就是播下了小小的种子吗)
小さな种を落とすだろう
(走惯了的土地若是叫做道路)
踏み固められた土を道だと呼ぶのならば
(那闭上眼睛不就是爱吗)
目を闭じることでも爱かなあ?
(若这是个没有崎岖的星球 两人就不会相遇了)
この星が平らなら二人出逢えてなかった
(二人只会越走越远)
お互いを远ざけるように走っていた
(不停止脚步,无论相距多远)
スピードを缓めずに 今はどんなに离れても
(在奇迹巡回的路上,二人还会相遇)
廻る奇迹の途中にまた向かい合うのだろう
(当这个城市黄昏退去的时候)
ねえ この街の夕闇が去り行く时に
(泪水也随之而去)
この涙 连れてって
(把语言写成文字就是小说的话 )
语りかけてくる文字を小説と呼ぶのなら
(那无法传达的语言不就是梦吗)
届かない言叶は梦かなあ?
(通过漂浮在流淌着个小溪中的树叶)
淀みなく流れてく河に浮かべた木の叶で
(向着大海前进,就会到达原野。因为下了雨)
海を目指して云になって雨で降ろう
(远方的你的身边,掉落的种子即将发芽)
远い君の近くで落ちた种を育てよう
(即使不在你的身边,如果你还能惦记着我就好了)
违う场所で君が気付いてくれるといいんだけど
(因为这个星球在不停的旋转)
この星が絶え间なく回り続けているから
(小小的窗户的外面,景色才会变化)
小さく开けた窓の外 景色を変え
(我喜爱的花 在悄悄生长的季节里 )
私の爱した花 そっと芽生える季节で
(在奇迹巡回中结果,我们还会相遇吧)
廻る奇迹のその果て また向かい合うのだろう
(相遇吧)
向かい合うのだろう
(旋转在你的周围)
くるるまわるくるくると
(来回的旋转)
くるくるきみのまわりを
§▲翼のエンディングしゅだい曲▲§
おわり
观看方法:(…)里的中文是下一句日文的中文意译
上一条:《永远的恒星》 下一条:《有几坏(Feating Gilian and Hanjin)》
誓い~ssw edition 僕の半分 なりたい
サンシャイン シンガーソングライター 悲しくてやりきれない
やさしさに包まれたなら DOWN TOWN ロードス島戦記
三角爱恋