Le jasmin qui parleLRC
- 更新时间:2009-3-10
- 刷新时间:2025-03-10 21:32
- [ti:Le jasmin qui parle]
[ar:Mireille Mathieu 法漢對照版]
[al:Apres toi]
[by:8e8e.net]
[00:01.14]歌曲:Le jasmin qui parle(茉莉花语)
[00:05.11]演唱:Mireille Mathieu
[00:08.86]BY:
[00:10.66]===lz===
[00:12.66]
[00:13.78]Moi je sais un bien beau secret
[00:17.90]Que l'on m'a donné en Mongolie 吾于蒙古,得此秘密
[00:22.35]Qu'un jasmin messager du paradis 茉莉使者,天宫来兮
[00:26.83]Ce jasmin savais parler 茉莉花儿,似人言语
[00:31.19]Dans l'ancien temps un beau cavalier 昔有骑士,其貌俊美
[00:33.30]Le donna à son amour qu'il quittait 花赠伊人
[00:39.81]Pour partir à l'armée 独踏征程
[00:43.69]
[00:46.82]Mireille Mathieu,1947年出生於法國阿維尼翁市。1965年在巴黎通过歌星选拔赛,一舉成功。
[00:53.71]Mireille Mathieu 曾翻唱過不少著名歌曲,包括中國著名的《茉莉花》和《大海啊故鄉》等
[00:55.64]
[00:57.49]Le jasmin se mit à parler 茉莉启唇,始传音信
[01:01.40]Disant pour chacun de ses exploit 知无不言,言无不尽
[01:05.58]Le bonjour victorieux de son soldat 或有战士,胜利问候
[01:10.08]A la fille qui l'aimait 或有佳人,勇士好逑
[01:14.28]Elle pleurait mais parfois sourit 亦哭亦笑
[01:18.61]A la voix pleine de mélancolie 几多忧愁
[01:23.01]Qui tombait de l'infini 其声哀怨,跌落云头
[01:31.97]
[01:34.70]BY QQ:435877021 ==lz==
[01:39.85]
[01:40.26]Mais hélas un jour de combat 呜呼哀哉,战火正燃
[01:44.17]La fleur ne parla plus et devint 茉莉沉默,无语无言
[01:48.84]Rouge vive frappe la lecon d’hiver 殷红一抹,严冬碎散
[01:53.17]La fille ne compris pas 伊人空守
[01:57.34]Longtemps après on lui dévoila 光阴荏苒
[02:01.81]Qu'au moment de mourir l’enfant Soldat 少年征战,疆场弥留
[02:06.11]Dit son nom puis sanglota 唤其芳名,无语凝噎
[02:10.46]J'ai voulu qu'un modeste jasmin 但求茉莉,温柔采撷
[02:14.72]Soit ce soir un envoi de lieu lointain 远行之时,惆怅之夜
[02:19.63]A tous les amoureux perdu dans leur bonheur 天下爱人,幸福相诀
[02:27.47]La fleur 凄哉花语,美哉茉莉!
[02:28.21]高手的強悍翻譯 佩服之極!!
[02:30.53]==END==
[02:30.98]--歡迎糾錯--
Le jasmin qui parle歌词
- 歌词名称:Le jasmin qui parle
- 演唱歌手:Mireille Mathieu 法漢對照版
- 歌词专辑:Apres toi
- BY:
歌曲:Le jasmin qui parle(茉莉花语)
演唱:Mireille Mathieu
===lz===
Moi je sais un bien beau secret
Que l'on m'a donné en Mongolie 吾于蒙古,得此秘密
Qu'un jasmin messager du paradis 茉莉使者,天宫来兮
Ce jasmin savais parler 茉莉花儿,似人言语
Dans l'ancien temps un beau cavalier 昔有骑士,其貌俊美
Le donna à son amour qu'il quittait 花赠伊人
Pour partir à l'armée 独踏征程
Mireille Mathieu,1947年出生於法國阿維尼翁市。1965年在巴黎通过歌星选拔赛,一舉成功。
Mireille Mathieu 曾翻唱過不少著名歌曲,包括中國著名的《茉莉花》和《大海啊故鄉》等
Le jasmin se mit à parler 茉莉启唇,始传音信
Disant pour chacun de ses exploit 知无不言,言无不尽
Le bonjour victorieux de son soldat 或有战士,胜利问候
A la fille qui l'aimait 或有佳人,勇士好逑
Elle pleurait mais parfois sourit 亦哭亦笑
A la voix pleine de mélancolie 几多忧愁
Qui tombait de l'infini 其声哀怨,跌落云头
BY QQ:435877021 ==lz==
Mais hélas un jour de combat 呜呼哀哉,战火正燃
La fleur ne parla plus et devint 茉莉沉默,无语无言
Rouge vive frappe la lecon d’hiver 殷红一抹,严冬碎散
La fille ne compris pas 伊人空守
Longtemps après on lui dévoila 光阴荏苒
Qu'au moment de mourir l’enfant Soldat 少年征战,疆场弥留
Dit son nom puis sanglota 唤其芳名,无语凝噎
J'ai voulu qu'un modeste jasmin 但求茉莉,温柔采撷
Soit ce soir un envoi de lieu lointain 远行之时,惆怅之夜
A tous les amoureux perdu dans leur bonheur 天下爱人,幸福相诀
La fleur 凄哉花语,美哉茉莉!
高手的強悍翻譯 佩服之極!!
==END==
--歡迎糾錯--
上一条:《戀花火》 下一条:《逢う時はいつも他人》