您现在的位置:
首页 →
刘欢 →
落叶(Les feuilles mortes)(中法对照)歌词
落叶(Les feuilles mortes)(中法对照)LRC
- 更新时间:2008-9-2
- 刷新时间:2025-03-04 18:19
- [ti:落叶(Les feuilles mortes)(中法对照)]
[ar:刘欢]
[al:刘欢 经典20年 珍藏锦集]
[by:8e8e.net]
[offset:500]
[00:00.70]落叶(Les feuilles mortes)
[00:01.39]刘欢
[00:02.96]Paroles: Jacques Prévert Musique: Joseph Kosma
[00:04.89]
[00:05.61]
[00:06.18]Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多么希望妳能想起
[00:09.15]Des jours heureux où nous étions amis. 那些我们曾经亲密的幸福日子
[00:15.11]
[00:16.40]En ce temps-là la vie était plus belle, 那时,人生美丽得多了
[00:18.83]Et le soleil plus br?lant qu'aujourd'hui. 连阳光都比今天的还娇艳
[00:23.06]
[00:24.42]Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. 枯叶聚拢在铲子上
[00:27.62]Tu vois, je n'ai pas les oublié... 妳瞧,我都没有忘记
[00:32.42]Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 枯叶聚笼在铲子上
[00:35.82]Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是
[00:42.08]
[00:43.01]Et le vent du nord les emporte 北风将它们带走
[00:53.68]Dans la nuit froide de l'oubli. 在无人知晓的寒夜里
[01:04.40]Tu vois, je n'ai pas les oublié 妳瞧,我都没有忘记
[01:11.53]La chanson que tu me chantais. 那首妳曾对我唱过的歌
[01:19.30]C'est une chanson qui nous ressemble. 这是一首与我们彷佛的歌
[01:28.15]Toi, tu m'aimais et je t'aimais 妳爱着我,我爱着妳
[01:36.90]Et nous vivions tous les deux ensemble, 我们两个一起生活
[01:46.00]Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 妳曾爱着我,我曾爱着妳
[03:14.30][01:55.63]Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人
[03:24.42][02:03.22]Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息
[03:41.01][02:22.02]Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地
[03:49.73][02:30.73]Les pas des amants désunis. 擦去了分离情人们的足迹
[04:01.32][02:47.91]
[04:02.98]
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 枯叶聚笼在铲子上
Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是
Mais mon amour silencieux et fidèle 但我的爱 静默而坚贞
Sourit toujours et remercie la vie. 保持微笑 感激人生
Je t'aimais tant, tu étais si jolie. 我如此爱妳,妳是那么美丽
Comment veux-tu que je t'oublie ? 如何能让我忘却?
En ce temps-là, la vie était plus belle 那个时候,人生美丽得多了
Et le soleil plus br?lant qu'aujourd'hui. 连阳光都比今天的还娇艳
Tu étais ma plus douce amie 妳曾是我最亲爱的人
Mais je n'ai que faire des regrets 我却只留下悔恨
Et la chanson que tu chantais, 而那首妳曾唱过的歌
Toujours, toujours je l'entendrai ! 我将永远永远地 聆听
落叶(Les feuilles mortes)(中法对照)歌词
- 歌词名称:落叶(Les feuilles mortes)(中法对照)
- 演唱歌手:刘欢
- 歌词专辑:刘欢 经典20年 珍藏锦集
- Des jours heureux où nous étions amis. 那些我们曾经亲密的幸福日子
落叶(Les feuilles mortes)
刘欢
Paroles: Jacques Prévert Musique: Joseph Kosma
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多么希望妳能想起
En ce temps-là la vie était plus belle, 那时,人生美丽得多了
Et le soleil plus br?lant qu'aujourd'hui. 连阳光都比今天的还娇艳
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. 枯叶聚拢在铲子上
Tu vois, je n'ai pas les oublié... 妳瞧,我都没有忘记
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 枯叶聚笼在铲子上
Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是
Et le vent du nord les emporte 北风将它们带走
Dans la nuit froide de l'oubli. 在无人知晓的寒夜里
Tu vois, je n'ai pas les oublié 妳瞧,我都没有忘记
La chanson que tu me chantais. 那首妳曾对我唱过的歌
C'est une chanson qui nous ressemble. 这是一首与我们彷佛的歌
Toi, tu m'aimais et je t'aimais 妳爱着我,我爱着妳
Et nous vivions tous les deux ensemble, 我们两个一起生活
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 妳曾爱着我,我曾爱着妳
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人
Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息
Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地
Les pas des amants désunis. 擦去了分离情人们的足迹
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人
Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息
Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地
Les pas des amants désunis. 擦去了分离情人们的足迹
上一条:《Reality Kicks In》 下一条:《Sock It To Me》
带着地球去流浪 西部恍惚 梦中的小船
雪线 从前慢 守望
Time After Time 北京人在纽约 报应
港湾