БРАТЬЯLRC
- 更新时间:2006-3-8
- 刷新时间:2025-03-16 00:29
- [ti:БРАТЬЯ]
[ar:BEPA]
[00:00.53]《 БРАТЬЯ 》(< BROTHER > <兄 弟>)
[00:02.62] 合唱:BEPA
[00:03.49] 詞:mizusima Seidi,Нaymoba Tatiana
[00:04.72] 作曲:Oshima michiru (人名為音譯)
[00:05.45] 四合一版(俄文、罗马注音、英文、中文)
[00:09.93]
[00:10.53]
[00:11.61]Прости меня, младший брат!
[00:12.50]PuRaSuChi- MiNya, MuRa-ToShiIBu BaRa-
[00:13.50]Pulast Miliya, Mulaatocibu bala
[00:14.50]原諒我吧,我的弟弟 !
[00:14.70]
[00:15.91]Я так пред тобой виноват.
[00:16.61]Ya Ta-Ku PuReDDo TaBoi ViNaVa-To
[00:17.61]yaa Tack puild teboyee Venlawar
[00:18.61]我在你面前有罪。
[00:19.98]
[00:21.32]Пытаться вернуть нельзя
[00:22.32]PuiTaChiSya ViRuTa-Chi NiRiZuiya
[00:23.32]Predajellcurr Voullus LilliCha
[00:24.32]大地埋葬了生命
[00:25.00]
[00:25.81]Того, что взяла земля.
[00:26.32]TaVo, ShiTo VuJiRa- ZeMuRya
[00:27.32]Davouf, Sidum Vejiila Ziumliyar
[00:28.32]那,大地到底孕育了什麼
[00:29.32]
[00:30.32]
[00:31.00]
[00:31.15]Кто знает закон Бытия,
[00:32.15]KuTo ZeNaETo ZeKo-N BuiCh-a,
[00:33.15]Cot Ninyit Zcoun Bytiya
[00:34.15]誰知道生存的規律
[00:35.15]
[00:36.34]Помог бы мне найти ответ.
[00:37.15]Pomoku Bi MuNie NaIChi- ATouVe-Tou
[00:38.15]Pomog Greemiei Nigtci Arduce
[00:39.15]誰能幫我找到答案
[00:40.15]
[00:41.15]
[00:41.40]Жестоко ошибся я:
[00:42.40]JeSuToKo- AShiBisya Ya
[00:43.40]Jestoucog Arshibsa Ya
[00:44.40]我知道犯下彌天大錯
[00:45.40]
[00:46.11]От смерти лекарства нет.
[00:47.40]ATo SuMiRiChi- ReKa-SuChiVa Nietto
[00:48.40]Art Smerti Lekarstva Nikt
[00:49.40]卻找不到彌補的良藥
[00:49.88]
[00:50.55]
[00:51.00]
[00:51.78]Милая мама! Нежная!
[00:52.78]Mi-RaYa MaMa! NiE-JuNaYa!
[00:53.78]Milrawya Mama! Neshnaia!
[00:54.78]親愛的媽媽!溫柔的媽媽!
[00:55.60]
[00:56.64]Мы так любили тебя.
[00:57.64]MuI Ta-Ku RyuBi-Ri Ti-Bya-
[00:58.64]Weef Tack Lubili Tibya
[00:59.64]我們曾經那樣愛你
[01:01.00]
[01:01.80]Но все наши силы
[01:02.80]No- FuSho Na-Shi ShiVi
[01:03.80]Nour Zyeah Lashily Seewif
[01:04.80]但我們所有的努力
[01:05.50]
[01:06.54]Потрачены были зря.
[01:07.80]PouTaChuRi BuiRi ZaRya.
[01:08.80]Pradashueny Greely Zyra
[01:09.80]竟都是徙勞無功的。
[01:10.80]
[01:11.80]
[01:12.00]
[01:12.11]Тебя соблазниля
[01:13.11]Ti-Bya- So-ByaZauRya
[01:14.11]Tibya Soblaznilya
[01:15.11]重回我們的家園
[01:16.10]
[01:16.97]Прекрасной надеждой
[01:17.56]PuReKuSuRoi NaDeJeDoi
[01:18.60]Prekrasnoy Nadejdoy
[01:19.50]用這希望將你誘惑
[01:20.20]
[01:21.11]
[01:22.11]Вернуть наш семейный очаг.
[01:23.11]ViRuTa-Chi Na-Shu SeMeiNi- Ocha
[01:24.11]Vilutroi Nacsing Ergmilly Ochag
[01:25.11]想要回到我們的家族之中
[01:26.11]
[01:27.40]Мой брат, я во всём виноват.
[01:29.11]MoI BuRa, Ya Vo ViJoMu ViNaVaTo
[01:30.11]Moy Bala, Yadac Vsjom Villahart
[01:31.11]我的弟弟,都是我的錯
[01:39.11]
[01:50.11]
[01:22.11]
[01:53.37]Не плачь, не печалься, старший брат!
[01:54.37]Ni PuRa-Chi, Ni PeChaRuSya, SuTa-RuShii BuRa-To!
[01:55.37]Ni Pulaci, Ni pechalsha, Schastachi Buart
[01:56.37]不要哭泣,不要哀傷,我的哥哥!
[01:57.37]
[01:58.12]Не ты один виноват.
[01:59.12]Ni Tui ADeN ViNaVaTo
[01:59.78]Ni Veei Ahdin Vienafart
[02:02.12]不只是你的錯
[02:02.82]
[02:03.24]Дорога у нас одна,
[02:04.24]DaRo-Ga U NaSu ADoNa-
[02:05.24]Danouga Hol Las Ahdna
[02:06.24]我們的出路只有一條
[02:07.24]
[02:08.03]Искупим вину до дна.
[02:09.03]ISuKuPiMu ViRu Da DuNa-
[02:10.03]Eskufim Vin Da Duela
[02:11.03]要爲我們的罪惡付出代價
[02:12.03]
[02:13.03]
[02:13.87]Мне не в чем тебя упрекнуть.
[02:14.87]MuNie- Ni Vu Che-Mu TiBya- UPuRiKunTo
[02:15.68]Mui Nif Cheum Tiha Hoppicope
[02:16.68]我沒有什麽好責怪你
[02:17.50]
[02:18.37]Ия не обижен ничуть.
[02:19.87]I-Ya Ni ABiJe NiCu
[02:20.87]Iya Ni Abilishllu Nichut
[02:21.87]我也沒有什麽好委屈
[02:22.87]
[02:23.83]Тяжек, наш грех
[02:24.83]CyaJeKu ,Na-Shu GuRie-Fu
[02:25.83]Zyashik, Nas Grcifu
[02:26.83]全都是我們的罪孽。
[02:27.65]
[02:28.00]
[02:28.79]Хотеть быть сильнее всех.
[02:29.83]HaChe-Chi ViChi SuNe- VCho
[02:30.83]Hacdeef Vichi snee Vseh
[02:31.83]想要變得比任何人都要強。
[02:32.83]
[02:33.83]
[02:34.03]Милая мама! Нежная!
[02:35.03]Mi-RaYa MaMa! NiE-JuNaYa!
[02:36.03]Milrawya Mama! Neshnaia!
[02:37.03]親愛的媽媽!溫柔的媽媽!
[02:38.03]
[02:39.02]Мы так любили тебя.
[02:40.03]MuI Ta-Ku RyuBi-Ri TiBya-
[02:41.03]Weef Tack Lubili Tibya
[02:42.03]我們曾經那樣愛你
[02:43.03]
[02:44.12]Но все наши силы
[02:45.12]No- FuJo Na-Shi ShiVi
[02:46.12]Nour Zyeah Lashily Seewif
[02:47.12]但我們所有的努力
[02:48.00]
[02:48.66]Потрачены были зря.
[02:49.12]PouTaChuRi BuiRi ZaRya.
[02:50.12]Pradashueny Greely Zyra
[02:51.12]竟都是徙勞無功的。
[02:52.12]
[02:53.12]
[02:54.08]Ясам соблазнился
[02:55.08]YaSaMu So-ByaZauRya
[02:56.08]yasam Soblaznilya
[02:57.08]重回我們的家園
[02:58.08]
[02:59.58]Прекрасной надеждой
[03:00.08]PuReKuSuRoi NaDeJeDoi
[03:01.08]Prekrasnoy Nadejdoy
[03:02.08]用這希望將你誘惑
[03:03.08]
[03:04.32]Вернуть наш семейный очаг.
[03:05.32]ViRuTa-Chi Na-Shu SeMeiNi- Ocha
[03:06.32]Vilutroi Nacsing Ergmilly Ochag
[03:07.32]想要回到我們的家族之中
[03:08.32]
[03:09.44]Ясам во всём виноват.
[03:10.32]YaSaMu Vo ViJoMu ViNaVaTo
[03:11.32]Yasam Vo Vsjom Villahart
[03:12.32]都是我的錯
[03:14.74]Но что же нам делать, как быть?
[03:15.74]No-ShiTo Je NaMu Je-RaChi, Ka-Ku BuiChi?
[03:16.74]Law Sot Jillamrachi, wac vichi?
[03:17.74]雖然如此,但我們所做的事,哪一樣是應做的
[03:18.74]
[03:19.73]Как всё исправить, забыть?
[03:20.73]Ka-Ku FuSho ISuPeRaViTo, ZaBuiChi?
[03:21.73]]Ark Sorh Lisprot, Esabulit?
[03:22.73]如何挽回,如何忘卻
[03:23.73]
[03:24.97]Пытаться вернуть нельзя,
[03:25.97]PuiTaChiSya ViRuTa-Chi NiRiZuiya
[03:26.97]Predajellcurr Voullus LilliCha
[03:27.97]大地埋葬了的生命
[03:28.97]
[03:30.47]Того,что взяла земля.
[03:32.48]TaVo, ShiTo VuJiRa- ZeMuNya
[03:34.47]Davouf, Sidum Vejiila Ziumliyar
[03:36.47]那,大地到底孕育了什麼?
[03:37.98]
БРАТЬЯ歌词
- 歌词名称:БРАТЬЯ
- 演唱歌手:BEPA
- Ark Sorh Lisprot, Esabulit?
《 БРАТЬЯ 》(< BROTHER > <兄 弟>)
合唱:BEPA
詞:mizusima Seidi,Нaymoba Tatiana
作曲:Oshima michiru (人名為音譯)
四合一版(俄文、罗马注音、英文、中文)
Прости меня, младший брат!
PuRaSuChi- MiNya, MuRa-ToShiIBu BaRa-
Pulast Miliya, Mulaatocibu bala
原諒我吧,我的弟弟 !
Я так пред тобой виноват.
Ya Ta-Ku PuReDDo TaBoi ViNaVa-To
yaa Tack puild teboyee Venlawar
我在你面前有罪。
Пытаться вернуть нельзя
PuiTaChiSya ViRuTa-Chi NiRiZuiya
Predajellcurr Voullus LilliCha
大地埋葬了生命
Того, что взяла земля.
TaVo, ShiTo VuJiRa- ZeMuRya
Davouf, Sidum Vejiila Ziumliyar
那,大地到底孕育了什麼
Кто знает закон Бытия,
KuTo ZeNaETo ZeKo-N BuiCh-a,
Cot Ninyit Zcoun Bytiya
誰知道生存的規律
Помог бы мне найти ответ.
Pomoku Bi MuNie NaIChi- ATouVe-Tou
Pomog Greemiei Nigtci Arduce
誰能幫我找到答案
Жестоко ошибся я:
JeSuToKo- AShiBisya Ya
Jestoucog Arshibsa Ya
我知道犯下彌天大錯
От смерти лекарства нет.
ATo SuMiRiChi- ReKa-SuChiVa Nietto
Art Smerti Lekarstva Nikt
卻找不到彌補的良藥
Милая мама! Нежная!
Mi-RaYa MaMa! NiE-JuNaYa!
Milrawya Mama! Neshnaia!
親愛的媽媽!溫柔的媽媽!
Мы так любили тебя.
MuI Ta-Ku RyuBi-Ri Ti-Bya-
Weef Tack Lubili Tibya
我們曾經那樣愛你
竟都是徙勞無功的。
Но все наши силы
No- FuSho Na-Shi ShiVi
Nour Zyeah Lashily Seewif
但我們所有的努力
Потрачены были зря.
PouTaChuRi BuiRi ZaRya.
Тебя соблазниля
Ti-Bya- So-ByaZauRya
Tibya Soblaznilya
重回我們的家園
Прекрасной надеждой
PuReKuSuRoi NaDeJeDoi
Prekrasnoy Nadejdoy
用這希望將你誘惑
ViRuTa-Chi Na-Shu SeMeiNi- Ocha
Vilutroi Nacsing Ergmilly Ochag
想要回到我們的家族之中
Мой брат, я во всём виноват.
MoI BuRa, Ya Vo ViJoMu ViNaVaTo
Moy Bala, Yadac Vsjom Villahart
我的弟弟,都是我的錯
Не плачь, не печалься, старший брат!
Ni PuRa-Chi, Ni PeChaRuSya, SuTa-RuShii BuRa-To!
Ni Pulaci, Ni pechalsha, Schastachi Buart
不要哭泣,不要哀傷,我的哥哥!
Не ты один виноват.
Ni Tui ADeN ViNaVaTo
Ni Veei Ahdin Vienafart
ISuKuPiMu ViRu Da DuNa-
不只是你的錯
Дорога у нас одна,
DaRo-Ga U NaSu ADoNa-
Danouga Hol Las Ahdna
我們的出路只有一條
Eskufim Vin Da Duela
要爲我們的罪惡付出代價
Мне не в чем тебя упрекнуть.
MuNie- Ni Vu Che-Mu TiBya- UPuRiKunTo
Mui Nif Cheum Tiha Hoppicope
我沒有什麽好責怪你
Ия не обижен ничуть.
I-Ya Ni ABiJe NiCu
Iya Ni Abilishllu Nichut
我也沒有什麽好委屈
Тяжек, наш грех
CyaJeKu ,Na-Shu GuRie-Fu
Zyashik, Nas Grcifu
全都是我們的罪孽。
Хотеть быть сильнее всех.
HaChe-Chi ViChi SuNe- VCho
Hacdeef Vichi snee Vseh
想要變得比任何人都要強。
Милая мама! Нежная!
Mi-RaYa MaMa! NiE-JuNaYa!
Milrawya Mama! Neshnaia!
親愛的媽媽!溫柔的媽媽!
Мы так любили тебя.
MuI Ta-Ku RyuBi-Ri TiBya-
Weef Tack Lubili Tibya
我們曾經那樣愛你
Но все наши силы
No- FuJo Na-Shi ShiVi
Nour Zyeah Lashily Seewif
但我們所有的努力
Потрачены были зря.
PouTaChuRi BuiRi ZaRya.
Pradashueny Greely Zyra
竟都是徙勞無功的。
Ясам соблазнился
YaSaMu So-ByaZauRya
yasam Soblaznilya
重回我們的家園
Прекрасной надеждой
PuReKuSuRoi NaDeJeDoi
Ясам во всём виноват.
Prekrasnoy Nadejdoy
用這希望將你誘惑
Вернуть наш семейный очаг.
ViRuTa-Chi Na-Shu SeMeiNi- Ocha
Vilutroi Nacsing Ergmilly Ochag
想要回到我們的家族之中
YaSaMu Vo ViJoMu ViNaVaTo
Yasam Vo Vsjom Villahart
都是我的錯
Но что же нам делать, как быть?
No-ShiTo Je NaMu Je-RaChi, Ka-Ku BuiChi?
Law Sot Jillamrachi, wac vichi?
雖然如此,但我們所做的事,哪一樣是應做的
Как всё исправить, забыть?
Ka-Ku FuSho ISuPeRaViTo, ZaBuiChi?
Ark Sorh Lisprot, Esabulit?
如何挽回,如何忘卻
Пытаться вернуть нельзя,
PuiTaChiSya ViRuTa-Chi NiRiZuiya
Predajellcurr Voullus LilliCha
大地埋葬了的生命
Того,что взяла земля.
TaVo, ShiTo VuJiRa- ZeMuNya
Davouf, Sidum Vejiila Ziumliyar
那,大地到底孕育了什麼?
上一条:《寂寞想家人》 下一条:《爱一次便够》
БРАТЬЯ